Ниже приведены отрывок из «Повести временных лет» и его перевод.
И посла къ дєрєвляном, ркущи сицє: «Сє ужє иду к вамъ, да пристройтє мєды мьногы у города, идєже убистє мужа моєго, да поплачюся надъ гробомъ єго, и створю трызну мужю моєму». Они жє, слышавшє, свєзоша мєды многы зѣло. Олга жє, поємши мало дружинє и лєгъко идущи, придє къ гробу єго и плакася по мужи своємъ. И повєлѣ людєм съсути могилу вєлику, и, яко съспоша, повєлѣ трызну творити. Посєм сѣдоша дєрєвлянє пити, и повєлѣ Олга отроком своимъ служити пєрєдъ ними. И ркоша дєрєвлянє къ Олзѣ: «Кдѣ суть друзѣ наши, ихъжє послахомъ по тя?» Она же речє: «Идуть по мнѣ съ дружиною мужа моєго». И яко óпишася дєрєвлянє, повєлѣ отрокомъ своим пити на ня, а сама
отидє прочь и потомъ повєлѣ отроком сѣчи я, и исъсѣкоша ихъ 5000. А Ольга възвратися къ Киеву и пристрои воя на прокъ ихъ.
Перевод: И послала к древлянам со словами: «Вот уже иду к вам, приготовьте меды многие в городе, где убили мужа моего, да поплачусь на могиле его и сотворю тризну по своем муже». Они же, услышав об этом, свезли множество меда. Ольга же, взяв с собою небольшую дружину, отправилась налегке, пришла к могиле своего мужа и оплакала его. И повелела людям насыпать высокий холм могильный и, когда насыпали, приказала совершать тризну. После того сели древляне пить, и приказала Ольга отрокам своим прислуживать им. И сказали древляне Ольге: «Где другие мужи наши, которых послали за тобой?» Она же ответила: «Идут за мною с дружиною мужа моего». И когда опьянели древляне, велела отрокам своим пить в их честь, а сама отошла недалеко, а потом приказала отрокам рубить древлян, и иссекли их пять тысяч. И Ольга вернулась в Киев и собрала войско на оставшихся.
Пользуясь ими, переведите на древнерусский язык следующие предложения.
(1) Ольга велела древлянам насыпать очень высокий могильный холм.
(2) Ольга пришла к могиле мужа.
(3) Ольга оплакивала своего мужа.
(4) Ольга повелела отрокам сечь их.