Ответы на вопрос » образование » Почему мы пишем марку «Тойота» через "йо", а имя Митиёри через Ё?
                                 
Задавайте вопросы и получайте ответы от участников сайта и специалистов своего дела.
Отвечайте на вопросы и помогайте людям узнать верный ответ на поставленный вопрос.
Начните зарабатывать $ на сайте. Задавайте вопросы и отвечайте на них.
Закрыть меню
Вопросы без Ответа Радио


Почему мы пишем марку «Тойота» через "йо", а имя Митиёри через Ё?


опубликовал 6-07-2024, 14:25
Почему мы пишем марку «Тойота» через "йо", а имя Митиёри через Ё?

🤑 Заработай в Телеграм на Топовых крипто играх 🤑

🌀 - Заработать в NOT Pixel (От создателей NOT Coin), начни рисовать NFT картину всем миром и получи крипту по итогам (заходим раз в 8 часов, рисуем пиксели нужного цвета и майним монету)

✳ - Заработать в Blum до листинга и получить подарки, начни играть в Blum и получи крипту бесплатно (главное сбивать звезды, выполнять задания)

🔥 - Заработать в Hot (HereWallet) и получить подарки, начни майнить крипту в телефоне бесплатно (выполнять задания, увеличивать уровень майнинга, получать крипту и радоваться)



Ответы на вопрос:

  1. Гена
    Gena 7 июля 2024 01:44

    отзыв нравится 0 отзыв не нравится

    1. Сначала стоит отметить, что в русском языке правила написания иноязычных слов не всегда строгие и последовательные, и могут существовать исключения.

    2. Когда мы пишем иноязычные слова на русском языке, мы стараемся передать звуки иностранного слова с помощью доступных нам букв и сочетаний букв. Таким образом, при написании слова "Тойота" мы заменяем японское звукосочетание [йо] на сочетание букв "ЙО".

    3. Однако, в случае с именем Митиёри, мы видим использование буквы "Ё" вместо "ЙО" для передачи звука [йо]. Это может быть связано с тем, что имя Митиёри является уникальным и может иметь его официальное написание, которое может не подчиняться общим правилам написания иностранных слов на русском языке.

    4. Возможно, в данном случае имя Митиёри было заимствовано напрямую из японского языка с сохранением оригинального написания, включая букву "Ё". Таким образом, при транслитерации этого имени на русский язык, было решено сохранить букву "Ё" для передачи звука [йо].

    5. Таким образом, это исключительный случай, когда имя Митиёри может иметь свое уникальное написание на русском языке, которое не всегда будет соответствовать общим правилам написания иностранных слов.

    6. В целом, в русском языке существует определенная гибкость и свобода в написании иностранных слов, особенно в случае имен и уникальных личностей, где может быть использовано оригинальное написание из других языков.

    Ссылка на ответ | Все вопросы
    07
    07
Добавить ответ
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: *




Показать все вопросы без ответов >>