ВПР русский язык 8 класс. Какие ответы на задания 7-17, текст про книги от Б. Л. Васильева?
Задание 7. Определите и запишите основную мысль текста.
Задание 8. Определите и запишите микротему 3-го абзаца текста (предложения 9−12).
Задание 9. Определите, каким средством языковой выразительности является слово лихорадочная в словосочетании лихорадочная суматоха из предложения 9. Запишите ответ.
Задание 10. В предложениях 6−8 найдите слово с лексическим значением «между прочим, вскользь, бегло». Выпишите это слово.
Задание 11. Выпишите только подчинительные словосочетания. Укажите в них вид подчинительной связи.
1) снимал осторожно
2) начинались сборы
3) по детскому опыту
4) становился на колени
Задание 12. Из предложения 10 выпишите грамматическую основу.
Задание 13. Определите тип односоставного предложения 7. Запишите ответ.
Задание 14. Среди предложений 17−19 найдите предложение с вводным словом, выпишите вводное слово. Подберите к нему синоним, запишите этот синоним.
Задание 15. Среди предложений 15−17 найдите предложение с обособленным согласованным определением. Выпишите номер этого предложения. Объясните условия обособления.
Задание 16. Среди предложений 9−11 найдите предложение с обособленным обстоятельством. Выпишите номер этого предложения. Объясните условия обособления.
Задание 17. Среди предложений 13−15 найдите предложение, которое соответствует данной схеме:
Текст:
(1)Я вырос в семье, где всё имело своё конкретное предназначение: посуда — это то, из чего едят и пьют, мебель — на чём сидят или спят, одежда — для тепла, а дом — чтобы в нём жить, и ни для чего более.
(2)Принцип, по которому мы жили, предполагал наличие необходимого и отсутствие того, без чего спокойно можно обойтись. (3)Правда, одно «излишество» у нас всё же было: книги. (4)Отца часто переводили с места на место, и мы привыкли собираться. (5)Все переезды, как правило, совершались внезапно, громом среди ясного неба. (6)Отец приходил со службы как обычно, и не с порога, не вдруг, а сняв сапоги, ремни и оружие, умывшись и сев за стол, припоминал, точно мимоходом:
— Да! (7)Меня переводят. (8)Выезжаем послезавтра.
(9)И начинались сборы, лишённые лихорадочной суматохи, потому что каждый знал, что делать. (10)Мне полагалось укладывать книги, перевязывая их бечёвкой. (11)Возникла эта особая ответственность, когда я был ростом с ящик, но и тогда никто не проверял моей работы. (12)Родители старомодно считали, что недоверие унижает человеческую личность. (13)Это-то я теперь понял, что они так считали. (14)А тогда я осторожно снимал книги с полок, волок их к ящикам, старательно укладывал ряд за рядом. (15)И дело даже не в том, что мне доверяли упаковывать единственную ценность не только нашей семьи, но и вообще всего человечества. (16)Дело в том, что я физически, до пота и ломоты в неокрепших мускулах ощущал эту великую ценность. (17)Я по детскому опыту узнал весомость человеческого труда, завещанного людям на века. (18)И, становясь перед книгами на колени — иначе ведь не упакуешь, — я ещё бессознательно, ещё не понимая, но уже чувствуя, становился на колени перед светлыми гениями всех времён и народов.
(19)Кажется, я так и остался стоять на коленях перед великой Литературой.
(По Б. Л. Васильеву)